Schirmherrschaft / Patronat honorowy:




Fragebogen zu einem Final-Projekt im Wettbewerb des DPJW um den Deutsch-Polnischen Jugendpreis 2017-2019
Kwestionariusz projektu finałowego w konkursie PNWM o Polsko-Niemiecką Nagrodę Młodzieży 2017-2019


Vor dem Ausfüllen des Anmeldeformulars machen Sie sich bitte mit den folgenden Hinweisen vertraut:





Przed wysłaniem formularza zgłoszeniowego prosimy o uważne przeczytanie poniższych wskazówek:




Art des Projekts: | Rodzaj projektu:



TITEL DES PROJEKTS | TYTUŁ PROJEKTU

PL
DE

Antragnummer(n) beim DPJW | Numer(y) projektu/-ów w PNWM
Begegnung | spotkanie *-18
ggf. Rückbegegnung | ewent. rewizyta:-18
ggf. 4x1-Antrag | ewent. 4x3:-18

PROJEKTPARTNER | PARTNERZY W PROJEKCIE

PROJEKTPARTNER AUS POLEN
PARTNER Z POLSKI
PROJEKTPARTNER AUS DEUTSCHLAND
PARTNER Z NIEMIEC
ggf. Projektpartner aus einem Drittland
ewent. partner z kraju trzeciego
Name
Nazwa*



Ort
Miejscowość*




Ansprechpartner, der den Fragebogen im Namen der Partnerschaft ausfüllt - Daten für die weitere Korrespondenz
Osoba kontaktowa wypełniająca formularz w imieniu partnerstwa - dane do dalszej korespondencji

Vorname | Imię
Name | Nazwisko
E-Mail zur weiteren Korrespondenz | E-Mail do dalszej korespondencji
Telefon

Bitte tragen Sie nur eine Mailadresse ein. An die o.g. E-Mailadresse wird automatisch eine Eingangsbestätigung mit dem ausgefüllten Fragebogen als Datei verschickt.
Proszę wpisać tylko jeden adres mailowy. Na powyższy adres zostanie automatycznie wysłane potwierdzenie wpływu wraz z wypełnionym kwestionariuszem w formie pliku)


ALLGEMEINE ANGABEN ZUM PROJEKT | OGÓLNE INFORMACJE DOT. PROJEKTU

Bitte, geben Sie Termine und Orte aller durchgeführten Begegnungen an (inklusive ggf. Termine/Orte der Vor- und Nachbereitung für die Projektorganisator(inn)en und/oder für die Teilnehmenden, auch wenn diese nicht vom DPJW mitfinanziert wurden).
Prosimy o podanie terminów i miejsc wszystkich przeprowadzonych spotkań (w tym także ewent. przygotowania i podsumowania dla zespołu organizacyjnego i/lub dla młodzieży, także w przypadku, jeśli nie były one dofinansowane przez PNWM).

Art der Begenung
Rodzaj spotkania
TerminOrt
Miescowość



Zeile einfügen / Wstaw wiersz


KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG | KRÓTKI OPIS PROJEKTU

(Max. 1500 Zeichen. s. Textbespiele unter diesem LINK | Maks. 1500 znaków. Zob. przykładowe opisy pod tym LINKIEM)
DEPL
Der Text sollte in unkomplizierter Sprache und kurzen Sätzen auf folgende Fragen Antwort geben: Wer hat wann und wo zu welchem Zweck und auf welche Art und Weise das Projekt gemacht und was hat es den Jugendlichen gebracht? Das DPJW benötigt die Beschreibung u. a. für die Öffentlichkeitsarbeit in (u.a. sozialen) Medien, auf der DPJW-Internetseite sowie für Materialien während der Preisverleihung und zur Dokumentation des Jugendpreises in DPJW-Publikationen. Projekttitel, -partner und -daten müssen in der Beschreibung NICHT explizit erwähnt werden, da diese Informationen dem DPJW bereits bekannt sind.
Tekst sformułowany prostym językiem, powinien w krótkich zdaniach i kompleksowo odpowiadać na pytania: kto, co, gdzie, kiedy, w jakim celu i jakimi sposobami robił, a także co ten projekt dał młodzieży? Opis projektu jest potrzebny PNWM m.in. w celu PR – promocji w mediach (w tym: społecznościowych) i na własnej stronie internetowej, przygotowania materiałów na uroczystość wręczenia nagrody czy wykorzystania w dokumentacji Polsko-Niemieckiej Nagrody Młodzieży oraz w innych publikacjach. Wymienianie w opisie tytułu, partnerów i dat projektu NIE jest konieczne, ponieważ dane te są już znane PNWM.


INHALTLICHE FRAGEN| PYTANIA MERYTORYCZNE


1. Mit welchen Aspekten von Vielfalt und diversitätsbewusster Jugendarbeit haben Sie sich in Ihrem Projekt befasst? Max. 2 Aspekte können ausgewählt werden.
1. Jakimi aspektami różnorodności i edukacji na rzecz różnorodności zajmowali się Państwo w projekcie? Można wskazać maks. 2 aspekty.



2. Inwiefern wurde das Projektthema „Vielfalt” bei der Teilnehmerakquise berücksichtigt / hat es sich in der Projektgruppe widergespiegelt? (Max. 1000 Zeichen)
2. W jakim stopniu kwestia różnorodności została uwzględniona w procesie naboru uczestników / przejawiała się w ostatecznym składzie grupy? (Maks. 1000 znaków)

DEPL
Bei der Überprüfung, inwiefern Diversitätskriterien erfüllt wurden, orientieren Sie sich bitte an der Checkliste für Austauschorganisator(inn)en, die vom DPJW vorbereitet und während des Einführungsseminars in Kreisau verteilt wurde.(LINK)
Przy weryfikacji, na ile spełnione zostały kryteria różnorodności, prosimy kierować się listą kontrolną (checklistą) dla organizatorów/-ek wymian, która została przygotowana przez PNWM i rozdana w czasie seminarium wprowadzającego w Krzyżowej.(LINK)


3. Inwiefern wurde das Projektthema „Vielfalt” im geplanten Programm organisatorisch und methodisch berücksichtigt / hat es sich real bei der Umsetzung widergespiegelt? (Max. 1000 Zeichen)
3. W jakim stopniu kwestia różnorodności została organizacyjnie i metodycznie uwzględniona w zaplanowanym programie / przejawiała się realnie w czasie jego realizacji? (Maks. 1000 znaków)

DEPL
Bei der Überprüfung, inwiefern Diversitätskriterien erfüllt wurden, orientieren Sie sich bitte an der Checkliste für Austauschorganisator(inn)en, die vom DPJW vorbereitet und während des Einführungsseminars in Kreisau verteilt wurde.(LINK)
Przy weryfikacji, na ile spełnione zostały kryteria różnorodności, prosimy kierować się listą kontrolną (checklistą) dla organizatorów/-ek wymian, która została przygotowana przez PNWM i rozdana w czasie seminarium wprowadzającego w Krzyżowej.(LINK)


4. Welche Ergebnisse und Produkte sind aus dem Projekt hervorgegangen (z.B. Webseite, Blog, Veranstaltungen, Aufführungen, Filme, etc.)? (Max. 1000 Zeichen)
4. Jakie rezultaty i produkty wynikają z projektu (np. strona internetowa, blog, wydarzenia, przedstawienia, filmy itp.)? (Maks. 1000 znaków)

DEPL
Nennen Sie bitte kurz die wichtigsten Ergebnisse und Produkte (mit Links zu Webseiten, Filmen usw., falls zutreffend).
Prosimy o krótkie wymienienie najważniejszych rezultatów i produktów (wraz ze wskazaniem linków do ewent. stron internetowych, filmów online itp.)


5. Was waren Stolpersteine und „lessons learned“ im Projektverlauf? (Max. 1000 Zeichen)
5. Jakie przeszkody napotkali Państwo w czasie projektu? Jakie wyciągnęli z jego przebiegu wnioski na przyszłość? (Maks. 1000 znaków)

DEPL
Welche Ansätze und Formate haben sich mit Blick auf das Wettbewerbsthema und die Zielgruppe(n) bewährt, welche nicht? Was würden Sie beim nächsten Mal anders machen? Good Practice, Bad Practice.
Jakie obrane podejścia i formaty sprawdziły się w odniesieniu do tematu konkursu oraz grupy (grup) docelowej/-wych? Jakie były nieskuteczne? Co następnym razem zrobiliby Państwo inaczej? Dobre i złe praktyki z realizacji projektu.


6. Wie hat sich Ihre Partnerschaft durch das Projekt weiterentwickelt? (Max. 1000 Zeichen)
6. Jak dzięki wspólnemu projektowi rozwinęło się Państwa partnerstwo? (Maks. 1000 znaków)

DEPL
Welche Auswirkung hat dieses Projekt auf Ihre Partnerschaft (thematisch, methodisch, organisatorisch etc.)? Welche Anregungen und Impulse hat das Projekt für Ihre künftige Bildungsarbeit im Rahmen des Jugendaustausches?
Jaki wpływ (tematycznie, metodycznie, organizacyjnie itp.) projekt ma na Państwa partnerstwo? Jakie impulsy przyniósł dla Państwa przyszłej pracy edukacyjnej w ramach wymian młodzieżowych?


7. Warum soll Ihr Projekt den Deutsch-Polnischen Jugendpreis 2017-2019 gewinnen? (Max. 750 Zeichen)
7. Dlaczego to Państwa projekt powinien wygrać Polsko-Niemiecką Nagrodę Młodzieży 2017-2019? (Maks. 750 znaków)

DEPL
Worin liegen der besondere (Mehr-)Wert und die innovativen Ansätze Ihres Projekts?
Na czym polega szczególna wartość (dodana) i innowacyjność Państwa projektu?


8. Zitate, Statements von Teilnehmenden über das Projekt (Max. 1000 Zeichen)
8. Cytaty, wypowiedzi uczestników i uczestniczek dot. projektu (Maks. 1000 znaków)

DEPL
Das DPJW benötigt kurze Aussagen von Teilnehmenden u. a. für Medien, die DPJW-Internetseite sowie zur Dokumentation des Jugendpreises in DPJW-Publikationen.
PNWM potrzebuje krótkich wypowiedzi uczestników projektu w celu promocji w mediach, na stronie internetowej PNWM, jak również do pokonkursowych publikacji.


9. Methodenpräsentation (Max. 4000 Zeichen)
9. Prezentacja metody (Maks. 4000 znaków)

DEPL
Im Rahmen des aktuellen Wettbewerbs um den Deutsch-Polnischen Jugendpreis plant das DPJW eine Ausgabe einer Publikation mit der Präsentation aller durchgeführten Finalprojekten. Dafür bitten wir Sie um die Beschreibung einer Methode, die Sie in Ihrem Projekt mit Erfolg eingesetzt haben. Zusammen mit einer kurzen Beschreibung Ihres Projektes, wird diese Methodenpräsentation als eine Anregung und Good-Practice-Beispiel für künftige Projekt zum Thema „Vielfallt“ dienen. Die Beschreibung der von Ihnen ausgewählten Methode soll entsprechend dem Muster vorbereitet werden, das unter folgendem Link zu finden ist.
W ramach podsumowania aktualnej edycji Nagrody Młodzieży PNWM planuje wydanie publikacji prezentującej wszystkie zrealizowane w konkursie projekty. W tym celu prosimy Państwa o przesłanie opisu jednej wybranej aktywnej metody, którą z sukcesem wykorzystaliście Państwo w pracy z młodzieżą. Wraz z krótkim opisem Państwa projektu będzie on stanowił inspirację oraz przykład dobrej praktyki dla przyszłych projektów organizowanych w tematyce różnorodności. Opis wybranej przez Państwa metody należy przygotować zgodnie ze wzorem, który można znaleźć pod tym LINKIEM


10. Andere Anmerkungen (Max. 500 Zeichen)
10. Inne uwagi (Maks. 500 znaków)

DEPL

Informationen zum Datenschutz und zur Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten | Ochrona danych osobowych PNWM

1. Die Angabe der personenbezogenen Daten ist freiwillig, allerdings Voraussetzung für die Auswertung des Projektfragebogens und der Prüfung des DPJW-Projekts. Werden keine personenbezogenen Daten angegeben, verhindert dies die Teilnahme am Wettbewerb für den Deutsch-Polnischen Jugendpreis.
2. Verantwortlicher der für vorgenannte Zwecke angegebenen personenbezogenen Daten ist die Organisation „Deutsch-Polnisches Jugendwerk“ (DPJW) mit Sitz in: Friedhofsgasse 2, 14473 Potsdam und ul. Alzacka 18, 03-972 Warszawa. Im DPJW wurden zwei Datenschutzbeauftragte benannt, die im Sitz des Verantwortlichen erreichbar sind: datenschutz@dpjw.org / ochronadanych@pnwm.org. Die personenbezogenen Daten werden unter Beachtung der EU-Datenschutzgrundsatzverordnung (EU-DSGVO) erhoben, verarbeitet und genutzt und für eine Frist von fünf Jahren nach Ablauf des Projekts gespeichert.
3. In Bezug auf Ihre personenbezogenen Daten haben Sie das Recht auf Auskunft über ihren Inhalt, auf ihre Berichtigung, Löschung oder auf Einschränkung der Verarbeitung, auf Widerruf der Einwilligung, auf Datenübertragbarkeit sowie auf Widerspruch gegen ihre Verarbeitung. Sie haben das Recht auf Beschwerde bei einer Aufsichtsbehörde, wenn die Verarbeitung der personenbezogenen Daten Ihrer Meinung nach gegen geltende Vorschriften verstößt.
4. Die Einwilligung kann mit einer entsprechenden Mitteilung an die E-Mail-Adresse datenschutz@dpjw.org / ochronadanych@pnwm.org widerrufen werden. Durch den Widerruf der Einwilligung wird die Rechtmäßigkeit der aufgrund der Einwilligung bis zum Widerruf erfolgten Verarbeitung nicht berührt.
5. Die personenbezogenen Daten werden keiner vollständig automatisierten Verarbeitung unterzogen und zu keiner Profilbildung (Profiling)genutzt.

1. Podanie Państwa danych osobowych jest dobrowolne, jest jednak wymogiem niezbędnym dla ewaluacji projektu i kontroli. Brak podania danych osobowych uniemożliwi dalszy w konkursie o Polsko-Niemiecką Nagrodę Młodzieży.
2. Administratorem podanych danych osobowych w powyższym zakresie jest Organizacja „Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży” (PNWM) z siedzibami: Alzacka 18, 03-972 Warszawa i Friedhofsgasse 2, 14473 Potsdam. W obu biurach PNWM został wyznaczony Inspektor Ochrony danych, z którym można skontaktować się w siedzibie Administratora: ochronadanych@pnwm.org / datenschutz@dpjw.org. Dane osobowe są przetwarzane i wykorzystywane zgodnie z ogólnym rozporządzeniem UE o ochronie danych (RODO) i będą przechowywane przez okres 5 lat od momentu zakończenia projektu.
3. Posiada Pani/Pan prawo dostępu do treści swoich danych osobowych, ich sprostowania, usunięcia, ograniczenia ich przetwarzania, cofnięcia zgody, przenoszenia danych oraz wniesienia sprzeciwu wobec przetwarzania swoich danych osobowych. Przysługuje Pani/Panu prawo wniesienia skargi do organu nadzorczego, jeśli Pani/Pana zdaniem przetwarzanie danych osobowych narusza obowiązujące przepisy.
4. Aby wycofać zgodę, wystarczy wysłać odpowiednią informację na adres e-mail: ochronadanych@pnwm.org / datenschutz@dpjw.org. Wycofanie zgody nie wpłynie na zgodność z prawem przetwarzania danych przed wycofaniem zgody.
5. Dane osobowe nie będą przetwarzane w sposób w pełni zautomatyzowany oraz nie będą profilowane.


Ich willige ein, dass meine personenbezogenen Daten zu o.g. Zwecken und unter den o.g. Bedingungen vom DPJW verarbeitet werden. | Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez PNWM pod ww. warunkami i w ww. celach.


Der Vorgang kann einige Augenblicke dauern. Bitte haben Sie Geduld.
Proces może potrwać kilka chwil. Prosimy Państwa o cierpliwość.


Impressum